Bautzen sagenhaft erleben
Mit dem Bautzener Sagenpfad entsteht eine fußläufig erlebbare Sagen-Erlebnistour durch die historische Altstadt. Das Projekt verbindet Bautzens historische Handelsgeschichte mit dem reichen regionalen und insbesondere sorbischen Sagenschatz. An zunächst zehn stationären und sechs mobilen Punkten begegnen der Stadtgesellschaft und ihren Gästen ausgewählte regionale Sagengestalten, die ihre Geschichten erzählen oder dazu einladen, auf spielerische Art und Weise die Stadt zu erkunden.
Über einen scanbaren QR-Code werden die Stationsgeschichten zu einem ganz besonderen Hörerlebnis. Zudem sind die Hörversionen über Brailleschrift, die Audoria- sowie über die
SmartGuide-App zunächst in deutscher und obersorbischer Sprache zugänglich. Ergänzt wird die Tour durch spielerische Elemente, die zum Entdecken, Sammeln und Mitmachen einladen und zugleich Verbindungen zu innerstädtischen Angeboten aus Handel, Gastronomie, Kultur und Freizeit schaffen.
Der Bautzener Sagenpfad ist ein Erlebnis für alle Generationen und zugleich ein Instrument der Innenstadtbelebung: Er lädt dazu ein, Bautzen neu zu entdecken, länger zu verweilen und die Vielfalt der innerstädtischen Angebote bewusst zu nutzen.
Zeznaj Budyšin po slědach powěsćow
Na šćežce po slědach powěsćow stary Budyšin na wosebite wašnje dožiwiš: Zajimawe městna kaž tež stawizny Budyšina jako stare wikowanišćo předstajeja postawy serbskich abo łužiskich powěsćow. Dźesać stajnych a šěsć mobilnych dypkow jich dotal je, na kotrychž tute postawy Budyšanow a jich hosći wočakuja. Předstajeja so a maja dobre ideje za to, zo zeznaješ město na zabawne wašnje.
Hdyž sej QR-kode scanuješ, zasłyšiš stawiznu, kotraž městno předstaji. Rěčana wersija – dotal w hornjoserbšćinje a němčinje – eksistuje tež pisomnje: w braillowym pismje a appomaj Audoria a SmartGuide. Šćežku wudospołnjeja zabawne elementy, kotrež tež do wšelakich aktiwitow wabja. A zhoniš, hdźe su dobre hosćency abo wěste wobchody w starym měsće a dóstanješ pokiwy za kulturu a wólny čas.
Šćežka po Budyskich powěsćach je dožiwjenje za wšě generacije. Kóždeho přeprošuje, sej stary Budyšin na nowe wašnje wotkrywać, tu dlěje přebywać a sej bohaty poskitk lubić dać. Z tym stare město wožiwja.
Stationen | Stacije

Sprejnik | Sprjewnik
Postplatz | Póstowe naměsto
Am Postplatz steht auf einem Sockel die kleine Figur des großen Riesen Sprejnik – den Blick Richtung Süden gerichtet. Der Sage nach entsprang die Spree an der Stelle, an welcher seine Pfeile einst den Boden berührten. Hör rein und erfahre, wie die Geschichte Bautzens begann.
Na Póštowym naměsće steji mała postawa wulkeho hobra Sprjewnika, kiž do juha hlada. Z powěsće wěmy, zo so Sprjewja runje tam wužórla, hdźež su so Sprjewnikowe kłoki do zemje zaryli. Słuchaj a zhoń, kak su so stawizny Budyšina započeli.

Lutki wowka | Wowka lutkow
Kornmarkt-Center | Žitne wiki
Auf einer Bank am Kornmarkt sitzt die Figur einer uralten Lutkin mit ihrem Enkelkind Mudraczk. Damit die Geschicke ihrer Familie auch künftig klug gelenkt werden, gibt die Großmutter ihr Wissen an den kleinen Schlaumeier Mudraczk weiter. Wenn Du gut zuhörst, kannst Du einiges über den Umgang mit Geld, den Handel oder das Leben der Kaufleute von ihm erfahren.
Na ławce na Žitnych wikach wuhladaš postawu: starušku lutkec wowku ze swojim wnučkom Mudračkom. Zo by swójbje nadal zbožo kiwało, wowka Mudračkej wšitko, štož wě, powěda.
Hdyž kedźbliwje posłuchaš, něštožkuli wo tym zhoniš, kak mudrje wikuješ a z pjenjezami wobchadźeš.

Ritter Dutschmann | Ryćer Dučman
Reichenturm | Bohata wěža
Am Stadtmauerfundament beim Reichenturm erhebt sich die Figur vom Ritter Dutschmann zu Pferde – als wolle er jeden Moment durch die Reichenstraße galoppieren. Als Erzähler dieser Tour – und wohl berühmtester Geschichtenerzähler der Stadt – nimmt er Dich mit auf seine Reise. An seiner Seite werden Sagen und Handelsgeschichte lebendig – erzählt in Geschichten von Menschen, Märkten und den verborgenen Geheimnissen vergangener Zeiten. Sei gespannt, wovon er Dir erzählen wird.
Z fundamenta měšćanskeje murje při Bohatej wěži wusahuje figura ryćerja Dučmana, kiž na konju sedźi. Wupada, jako by hnydom po Bohatej hasy ćěrić chcył. Ryćer Dučman tež tebje po tutej turje powjedźe, wšako so w Budyšinje wuznawa kaž lědma štó hewak. Přez njeho powěsće a stawizny wikowanje zaso wožiwjeja – w stawizničkach wo ludźoch, wo wikach a wo potajnstwach zańdźenych časow. Tuž posłuchaj.

Lutkis | Lutki
Reichenstraße | Bohata hasa
Der Schlaumeier Mudraczk nimmt den Auftrag seiner Großmutter ernst und geht mit seiner kleinen Schwester Hanka auf Erkundungstour. Auf ihrem Weg durch die Stadt begegnen ihnen regionale Sagen und allerlei Wissenswertes über Handel, Handwerk und das Leben entlang der alten Handelsstraßen. Hör rein und sei gespannt.
Mudračk chce nadawk swojeje wowki wězo rady spjelnić. Tuž so ze swojej sotřičku Hanku na wuprawu po měsće poda. Po puću so ze wšelakimi powěsćemi zetkawataj a wjele zhonitaj: wo wikowanju a rjemjesle a wo žiwjenju něhdy podłu starych wikowanskich dróhow. Hdyž posłuchaš, tójšto wo tym zhoniš.

Ritter Dutschmann | Ryćer Dučman
Hauptmarkt | Hłowne torhošćo
Mitten auf dem Brunnen am Hauptmarkt steht das steinerne Abbild des Ritter Dutschmann – genau dort, wo er einst mit einem gewaltigem Sprung den Brunnen überwunden haben soll.. Bis heute wird darüber gestritten, ob ihm dieser Sprung tatsächlich gelungen ist. Hör rein und entscheide selbst.
Wosrjedź Hłowneho torhošća steji kamjentna podobizna ryćerja Dučmana – runje tam, hdźež běše wón – kaž so powěda - z hoberskim skokom studnju přeskočił. Hač je to woprawdźe zdokonjał, wo tym so Budyšenjo dźensa hišće wadźa. Słuchaj a budźeš mudriši.

Die Verwechslung der Mittagsfrau | Njeprawa připołdnica
Kornstraße | Žitna hasa
Die Mittagsfrau ist eine der prägendsten Sagenfiguren in der Oberlausitz. Erzählungen über sie versetzen Generationen seit vielen Jahren in Angst und Schrecken. Hör gut hin: Wenn man es geschickt anstellt, kann sie einem nichts anhaben.
Připołdnicu kóždy w Hornjej Łužica znaje. Stawiznički wo njej su ludźi přez generacije woprawdźe trašili. Hdyž derje posłuchaš zhoniš, što maš činić, zo ći připołdnica njezeškodźi.

Räuberhauptmann Karasek | Rubježnik Karasek
Burgwasserturm | Hrodowska wodowa wěža
Am Burgwasserturm, vor dem noch heute sichtbaren Kerkerfenster, wartet die Figur des Räuberhauptmanns Karasek. Er hat die Reichen bestohlen und mit den Armen geteilt. Hör gut zu, was damals passierte.
Při wodowej wěži Budyskeho hrodu, před woknješkom něhdyšeho jastwa, će figura rubježnika Karaseka wočakuje. Bohatym bě wón něštožkuli pokradnył, ale swoju dobytwu je sej dźělił z chudymi. Hdyž derje posłuchaš zhoniš, kajke to tehdom běše.

Der Feuersegen vom Hexenhaus | Žohnowanje za chodojći dom
Vor der Fischerpforte | Před rybarskimi wrótkami
Am Hexenhaus, dem ältesten Haus der Stadt, steht die Figur der Marta. Hör rein und erfahre von der Güte eines armen Fischers und wie Marta dazu beitrug, dass dieses Haus bisher nie abgebrannt ist.
Při chodojćim domje, najstaršim twarjenju Budyšina, steji figura Marty. Posłuchaj a zhoń stawiznu wo dobroćiwym chudym rybarju a wo tym, što je Marta činiła, zo by tutón dom kóždy woheń přetrał.

Der Frosch im Rohr der Wasserkunst | Žaba we wodarni
Alte Wasserkunst | Stara wodarnja
Auf der Mauer der Alten Wasserkunst steht die Figur eines Frosches – noch halb im Rohr. Er ist der Schuldige an einer Katastrophe, die dem Baumeister Röhrscheidt fast den Kopf gekostet hätte. Wenn Du gut zuhörst, erfährst Du, wie der Wassermann dann doch noch die ganze Stadt gerettet hat.Hör gut hin, wenn Du erfahren möchtest, wie man gut mit dem Zmij umgeht.
Na muri Stareje wodarnje je figura žaby, kotraž hišće napoł w role tči. Wona je wina na tym, zo su twarskemu mištrej Röhrscheidej nimale hłowu wotćeli. Hdyž derje posłuchaš, zhoniš, kak je wódny muž tola hišće cyłe městno wuchował.

Zmij
Innere Lauenstraße | Nutřkowna Lawska hasa
In der Oberlausitz ist der Zmij ein, den Menschen zugewandter, sympathischer Hausdrache. Doch wer denkt, er könne ihn ausnutzen und überlisten, der hat die Rechnung ohne den schlauen Zmij gemacht. Hör gut hin, wenn Du erfahren möchtest, wie man gut mit dem Zmij umgeht.
Ludźo w Hornjej Łužicy znaja zmija jako sympatiskeho dobreho ducha w swojim domje. Štóž pak sej mysli, zo móže jeho słužbu znjewužiwać abo jeho přelesćić, so zatrašnje myli. Tuž derje posłuchaj, chceš-li zhonić, kak so ze zmijom spřećeliš.
Medienberichte
Förderer und Partner | Spěchowarjo a partnerojo
Das Projekt wird durch das Sächsische Staatsministerium des Inneren gefördert. Diese Maßnahme wird mitfinanziert mit Steuermitteln auf Grundlage des von den Abgeordneten des Sächischen Landtags beschlossenen Haushaltes.

Das Projekt wird finanziert aus dem Preisgeld für den 2. Platz im Wettbewerb "Ab in die Mitte! – Die City-Offensive Sachsen" im Jahr 2024.

He´- Die Hörerlebnis Agentur
Erstellung des Projektbeitrages für den Wettbewerb „Ab in die Mitte! – Die Cityoffensive Sachsen 2024
Beratende Mitglieder im Steuerungsteam
Innenstadtmanagement Bautzen, Sorbisches Institut / Serbski Institut, Domowina, Tourismusverein Bautzen/Budyšin e.V., Innenstadt Bautzen e.V.
Marketingteam
Stadt Bautzen Amt für Presse- und Öffentlichkeit | Stadtmarketing | SB Tourismusförderung | Sachsen Medien GmbH
Team Innenstadtakteure
Tourismusverein Bautzen/Budyšin e.V. | Innenstadt Bautzen e.V.| Touristinformation Bautzen-Budyšin | Straßenverantwortliche als Multiplikatoren | weitere Innenstadtakteure aus Handel, Gastronomie und Dienstleistung


